Srećom, postoje Sony i njegova aktivna podružnica u Hrvatskoj zaslužna za odlične lokalizacije PlayStation ekskluziva. Još sretnije, nisu se odlučili prevoditi naslove igara kao što to rade distributeri filmova, pa smo izbjegli imena poput “O za osvetu” (V for Vendetta), “Čuvaj me s leđa” (The Hitman’s Bodyguard), “Kako je Gru ukrao Mjesec” (Despicable Me), Odjednom agent (Bad Company) i drugih. Kako bi se nazivi igara prevodili na hrvatski jezik?